1 Samuel 19:3

SVDoch ik zal uitgaan, en aan de hand mijns vaders staan op het veld, waar gij zult zijn; en ik zal van u tot mijn vader spreken, en zal zien wat het zij; dat zal ik u verkondigen.
WLCוַאֲנִ֨י אֵצֵ֜א וְעָמַדְתִּ֣י לְיַד־אָבִ֗י בַּשָּׂדֶה֙ אֲשֶׁ֣ר אַתָּ֣ה שָׁ֔ם וַאֲנִ֕י אֲדַבֵּ֥ר בְּךָ֖ אֶל־אָבִ֑י וְרָאִ֥יתִי מָ֖ה וְהִגַּ֥דְתִּי לָֽךְ׃ ס
Trans.wa’ănî ’ēṣē’ wə‘āmaḏətî ləyaḏ-’āḇî baśśāḏeh ’ăšer ’atâ šām wa’ănî ’ăḏabēr bəḵā ’el-’āḇî wərā’îṯî mâ wəhigaḏətî lāḵə:

Algemeen

Zie ook: Hand (lichaamsdeel)

Aantekeningen

Doch ik zal uitgaan, en aan de hand mijns vaders staan op het veld, waar gij zult zijn; en ik zal van u tot mijn vader spreken, en zal zien wat het zij; dat zal ik u verkondigen.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

אֲנִ֨י

Doch ik

אֵצֵ֜א

zal uitgaan

וְ

-

עָמַדְתִּ֣י

staan

לְ

-

יַד־

en aan de hand

אָבִ֗י

mijns vaders

בַּ

-

שָּׂדֶה֙

op het veld

אֲשֶׁ֣ר

waar

אַתָּ֣ה

gij

שָׁ֔ם

-

וַ

-

אֲנִ֕י

zult zijn; en ik

אֲדַבֵּ֥ר

spreken

בְּ

-

ךָ֖

-

אֶל־

zal van tot

אָבִ֑י

mijn vader

וְ

-

רָאִ֥יתִי

en zal zien

מָ֖ה

wat

וְ

-

הִגַּ֥דְתִּי

het zij; dat zal ik verkondigen

לָֽךְ

-


Doch ik zal uitgaan, en aan de hand mijns vaders staan op het veld, waar gij zult zijn; en ik zal van u tot mijn vader spreken, en zal zien wat het zij; dat zal ik u verkondigen.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!